Les actualités d'Uzès et ses alentours , jounee de truffes!
het weerinUzèsactuel
Le marché toute l'année le
mercredi et le samedi matin
Das ganze Jahr Markt in Uzès jeder
Mitwoch- und Samstagmorgen.
every wednesday- and saterdagmorning
agenda
France
2010
Agenda
Frankreich
2010
les
Collines
du
Bourdic
maison
d'Hôtes
Nîmes
bienvenue
Willkommen
welcome
A quelques kilomètres sud d'Uzès, un petit sentier tortueux vous emmène dans les vignes et la nature typiquement provençale, pour arriver sur une colline où on trouve une maison couleur sable. On est arrivé au 'Mas de Râ'.
Au rez-de-chaussée habitent les propriétaires. Au premier étage il y a deux gîtes meublés de 100 m2 chacun, avec une grande terrasse au sud.
Le grand jardin est à moitié ombragé par des chênes verts qui gardent leurs feuilles vertes toute l'année. La pelouse et l'aire de jeux, où il y a la possibilité de jouer au badminton, tennis de table ou à la pétanque, sont bien ensoleillés. La piscine et le jardin même sont clôturés afin de protéger l'intimité. Autour de la piscine il y a une terrasse carrelée, avec son pool house et une douche. On se détend vraiment dans les chaises longues très confortables.
Le 'Mas de Râ' se situe sur un terrain de trois
Etwas südlich von Uzès führt Sie ein kleiner Feldweg, zu Ihre Ferienoase Mas de Râ. “Mas”, so wird hier in der Provence ein Bauernhof genannt, und “Râ” ist der ägyptische Sonnengott. Die Sonne steht denn auch fast immer hoch über Mas de Râ am strahlend blauem Himmel.
Auf der ersten Etage sind 2 wunderschöne Ferienwohnungen, vollständig eingerichtet. Jede ist individuell und hat ihren eigenen Charme und haben alle beide eine eigene große Terrasse nach Süden. Beide verfügen neben dem Cheminée über eine gute Heizung. Dadurch sind sie das ganze Jahr hindurch zu mieten.
Wir bieten 2 bequeme "Gites" auf unserem Mas mit zauberhafter Aussicht auf die Hügel. Schwimmbad, 3 Ha Grundstück, große privaten Terrassen. Im großen Garten bieten immergrüne Steineichen stellenweise angenehme Kühle, aber der Rasen und das Spielfeld fürs Federball-, Tischtennis- und Boule-Spiel sind immer sonnenüberflutet.
Um der Privacy und eines geschützten Ortes willen ist das Schwimmbad, genauso wie der Garten selber, von einer niedrigen Mauer umgeben. Zum Schwimmbad gehören eine gepflasterte Sonnenterrasse, ein Poolhouse und eine Dusche. Die komfortablen Liegestühle laden zur herrlichen Entspannung ein.
Mas de Râ liegt auf einem gut 3 Hektar großen, eigenen Gelände, das sowohl offen, als auch bewaldet ist. Es ist ein Paradies für Pflanzen, Schmetterlinge und Vögel, ist aber auch die Domäne der Zikaden, die das Symbol des französischen Mittelmeergebietes geworden sind.
Slightly to the south of Uzès, a winding country road takes you through the vineyards and the typical countryside of
In the Mas lives the Dutch owner. The Mas has also two beautiful, full furnished apartments, each with its own large terrace facing south.
The large garden is partly shaded by evergreen holm oaks, but the lawn and the playing fields for badminton, table tennis or jeu de boules are always flooded with sunshine.
For reasons of privacy and protection, the swimming pool and the garden itself are surrounded by a low wall. The swimming pool comprises a tiled sun terrace, a pool house and shower. A delightful place to relax on comfortable sun-loungers.
Mas de Ra lies in more than
Within an hour drive or less, you can be able to visit the Mediterranean Sea, the Cevennes, the Camargue and also the beautiful towns Uzès, Avignon, Nîmes, Montpellier and Arles.
l'appartement 'Abricôt'
gîte Abricot
Le gîte Abricot fait la moitié du premier étage de 'Mas de Râ' (100 m2). Il peut recevoir quatre personnes. Il a sa propre entrée et une grande terrasse au sud, qui offre une vue magnifique sur les collines et les vignes. Dans Abricot il y a un grand séjour avec une très jolie cheminée et une cuisine ouverte bien équipée (four à micro-onde, four). Il y a une salle de bain avec douche, 2 lavabos et toilette, et deux chambres: dont une chambre avec un grand lit (1.60 x 2.00m) et une chambre avec deux lits (0.90 x 2.00m.).
Abricot bildet die Hälfte der 1. Etage von Mas de Ra (100 m2). Sie ist für vier Personen eingerichtet, hat ein eigenes Entree und eine große Terrasse nach Süden, die einen prächtigen Blick auf Weingärten und leicht hügelige Felder bietet. Abricot besteht aus einem großen Wohnzimmer mit einem schönen Kamin und einer gut eingerichteten, offenen Küche (Ofen, Mikrowellenherd) einem Badezimmer mit Einlaufdouche und Toilette und zwei Schlafzimmern: 1 Zimmer mit einem Doppelbett (1.60 x
The apricot is a true fruit of the south. Its velvety light orange colour is the dominant colour of this gîte.
Abricot makes up half of the first floor of the Mas de Râ. It has been designed to accommodate four people, has its own entrance and
a large terrace facing south, affording a fantastic view of the vineyards and rolling fields.
Abricot consists of a large living room with a beautiful open hearth and a well-equipped open kitchen, a bathroom with a walk-in shower and toilet, and two bedrooms: one room with a double bed (1.60 x
Le terrain portaille place de parking en sécurité
terreinterrain
Gelände
the ground
Un grand portail donne accès au domaine du 'Mas de Râ'. Le terrain est clôturé tout autour afin de pouvoir vous garantir une place de parking en sécurité. Ce grand terrain vous offre pleins de jolis endroits pour pique-niquer et se détendre.
Ein große Tor gibt zugang zu unsere privaten, beschützte Parkplatzes.
In der herrlichen Naturlandschaft können Sie außerdem lange Spaziergänge machen oder mit dem Fahrrad die Gegend erkunden.
Etwa 4 km entfernt fließt die Gardon vorbei, ein malerischer Fluß, der abenteuerliche Schluchten und Windungen geschaffen hat, sich dann wieder durch sanfte Ebenen voller Sonnenblumenfelder schlängelt.
A large gate give enterance to the ground of 'Mas de Râ'.
The whole ground is fenced so you can park your car savely.
You can also take a walk or go picknick there.
Offre spéciale saison basse
a a n b i e d i n g g e l d t a l l e e n v o o r h e t l a a g - e n m i d d e n s e i z o e no f f r e s p é c i a le
s a i s o n b a s s e e t
s a i s o n m o y e n n e
s o n d e r a n g e b o t
n u r
N e b e n s a i s o n
u n d V o r s a i s o n
o f f e r
o n l y i n l o w -
a n d m i d s e a s o n
offre spécial
week-end du vendredi 16h00 au lundi 10h00.
mi-semaine du lundi 16h00 au vendredi 10h00.
chauffage € 10,00 par jour
caution " 150,00
Weekend: von Freitag 16.00 Uhr bis Montag 10.00 Uhr.
Montag bis Freitag: von Montag 16.00 Uhr bis Freitag 10.00 Uhr.
Heizung: € 10,00 pro Tag
Kaution: " 150,00
weekend: from Friday 16.00 hour till Monday 10.00 hour.
midweek: from Monday 16.00 hour till Friday 10.00 hour.
security: € 150,00
heating: " 10,00 per day
literie, draps de bain et torchons inclus
Bett-, Bad- und Küchenwäsche einschließlich
bed-, bath- en kitchenlinen inclusive
me contacter réserver ou téléphoner questions
Mas de Râ is ook goed te bereiken metde slaaptrein van 4 juni tot 3 september deze rijdt wekelijks van 's Hertogenbosch naar Avignon voor inlichtingen: www.autoslaaptrein.nl Of per vliegtuig met goede verbindingenEindhoven - MarseilleAmsterdam - MontpellierBrussel - Nîmes
Mas de Râ ist auch gut zu erreichen
mit dem Flugzeug
Düsseldorf - Beziers
Frankfurt Hahn - Montpellier
Mas de Râ is easy to get to.
Bij plane:
London - Nîmes
Liverpool - Nîmes
Edinburgh - Marseille
Si vous voulez réserver ou si vous avez des questions, vous pouvez
m'envoyer un e-mail, me téléphoner ou remplir le formulaire
ci-dessous et je vous contacterai dans les plus brefs délais.
Wenn Sie reservieren wollen oder Fragen haben, können Sie mich immer anrufen,
e-mailen oder nachfolgend Formular ausfüllen. Ich werde so bald wie möglich
mit Ihnen kontaktieren.
When you have questions or want to make a reservation you
can always call me, e-mail me or fill in the form below
and I will answer as soon as possible.
Mas de Râ
Chemin du Moulin Neuf
30190 Bourdic, France
e: info@masdera.com
s: www.masdera.com
t: 00.33.(0)4.66.63.26.71
p: 00.33.(0)6.03.45.29.62
Mas de Râ
Chemin du Moulin Neuf
30190 Bourdic, Frankreich
e: info@masdera.com
s: www.masdera.com
t: 00.33.(0)4.66.63.26.71
p: 00.33.(0)6.03.45.29.62
tarifs 2008/2009 saison basse jours de fêtes
tariefsaison basse 2 janvier au 3 avril et 30 oct. au 18 dec.
par semaine € 510,00
saison moyenne 3 april au 19 juin et 11 sept. au 30 oct.
par semaine € 650,00
la nuit 110,00
weekend, vendredi au lundi 300,00
mi-semaine, lundi au vendredi 410,00
saison haute 19 juin au 11 septembre
par semaine € 825,00
coûts suivants sont seulement par semaine
caution € 150,00
serviettes, draps de bain etc. p.p.p.s. 8,00
nettoyage de départ 45,00
chauffage saison basse et -moyenne 45,00
pro Woche € 510,00
pro Nacht 85,00
weekend, Freitag bis Montag 225,00
Montag bis Freitag 295,00
Vorsaison 3 April bis 19 Juni, 11 Sept. bis 30 Okt.
pro Woche € 650,00
pro Nacht 110,00
| weekend, Freitag bis Montag 300,00 |
Hoch saison 19 Juni bis 11 September
pro Woche € 825,00
nachfolgende Kosten nur Pro Woche
Kaution € 150,00 Bad- und Küchewäsche p.p.p.w. 8,00
Schlussreinigung 45,00
Heizungkosten neben - Vorsaison 45,00 Weihnachten und Osternwoche:Tarif wie Vorsaison
low season 2 Jan. till 3 April, 30 Oct. till 18 Dec.
per week € 510,00
per night 85,00
weekend, Friday tll Monday 225,00
midweek, Monday till Friday 295,00
mid season 3 April till 19 June, 11 Sept. till 30 Oct.
per week € 650,00
per night 110,00
| weekend, Friday till Monday 300,00 |
midweek, Monday till Friday 410,00
high season 19 June till 11 Sept.
per week € 825,00
The costs below are only for renting a week
bad- and kitchenlinen p.p.p.w. 8,00
security € 150,00
cleaning 45,00
exclusive breakfast heating in low- and midseason 45,00 Christmas and Eastern tariff midseason